酔ってコアラを拉致

世間様に顔向けができません

Tears Don't Fall -Bullet For My Valentine

つい昨日BFMVが新木場でライヴやってたとか。

 

んで、マットが2曲やって貧血で倒れたとか。

 

大丈夫かいな…笑

 

観に行けなくて悔しかったので

 

今日はBFMVのクソ名曲を。

 

懐かしいぜ、高校の某同級生と

 

「かっけー!!」って目をキラキラさせて聞いてました。

 

元気かな、彼。

 

※転載元:BULLET FOR MY VALENTINE LYRICS - Tears Don't Fall

 

Let's go!

With blood shot eyes I watch you sleeping
The warmth I feel beside me is slowly fading
Would she hear me if I called her name?
Would she hold me if she knew my shame?

There's always something different going wrong
The path I walk's in the wrong direction
There's always someone fucking hanging on
Can anybody help me make things better?

Your tears don't fall, they crash around me
Her conscience calls, the guilty to come home
Your tears don't fall, they crash around me
Her conscience calls, the guilty to come home

The moments die, I hear no screaming
The visions left inside me are slowly fading
Would she hear me if I called her name?
Would she hold me if she knew my shame?

There's always something different going wrong
The path I walk's in the wrong direction
There's always someone fucking hanging on
Can anybody help me make things better?

Your tears don't fall, they crash around me
Her conscience calls, the guilty to come home
Your tears don't fall, they crash around me
Her conscience calls, the guilty to come home

Oh yeah

This battered room I've seen before
The broken bones they heal no more, no more
With my last breath I'm choking
Will this ever end? I'm hoping
My world is over one more time

Let's go!

Would she hear me if I called her name?
Would she hold me if she knew my shame?

There's always something different going wrong
The path I walk's in the wrong direction
There's always someone fucking hanging on
Can anybody help me make things better?

Your tears don't fall, they crash around me
Her conscience calls, the guilty to come home
Your tears don't fall, they crash around me
Her conscience calls, the guilty to come

Better!

Your tears don't fall, they crash around me
Her conscience calls, the guilty to come home

 

血走った双眸が 寝息を立てる君を見つめる

すぐそばにあった温もりは 今やゆっくりと薄れゆく

名前を呼べば この声は君に届くだろうか

自らを恥じていると知れば 僕を抱きすくめてくれるだろうか

 

何をやっても 事が成就することはない

歩むべき道を 見誤ったのか

去りゆく僕にすがりつく相手を 何人見てきたことか

誰か教えてほしい 一体どうすべきだというのか

 

君の涙が 重くのしかかる

君の心は 僕を求めるものの

罪悪感が 僕を引き留める

 

幸せな日々は終わった もはや何の喧噪も耳にすることはない

君との思い出は 今やゆっくりと薄れゆく

名前を呼べば この声は君に届くだろうか

自らを恥じていると知れば 僕を抱きすくめてくれるだろうか

 

何をやっても 事が成就することはない

歩むべき道を 見誤ったのか

去りゆく僕にすがりつく相手を 何人見てきたことか

誰か教えてほしい 一体どうすべきだというのか

 

君の涙が 重くのしかかる

君の心は 僕を求めるものの

罪悪感が 僕を引き留める

 

荒れ果てた部屋 記憶の片隅にこびりついている

過去は決して 清算することなど出来ない

最期の吐息に 息が詰まり

僕の世界は 再び終焉を迎える

 

名前を呼べば この声は君に届くだろうか

自らを恥じていると知れば 僕を抱きすくめてくれるだろうか

 

何をやっても 事が成就することはない

歩むべき道を 見誤ったのか

去りゆく僕にすがりつく相手を 何人見てきたことか

誰か教えてほしい 一体どうすべきだというのか

 

君の涙が 重くのしかかる

君の心は 僕を求めるものの

罪悪感が 僕を引き留める

 

君の涙が 重くのしかかる

君の心は 僕を求めるものの

罪悪感が 僕を引き留める

 

www.youtube.com

 

 

「Tears don't fall」って「涙はこぼれない」だろ?

誤訳!誤訳!とか言われそうだけど。

 

そのあと「They crash around me」って言ってるのさ。

このTheyは明らかにTears、涙のことでしょ。

繋げて訳せば

 

「君の涙はそのまま下にこぼれないで、俺の周りに流れ落ちてきますよー」

 

ってことだよね。

 

 

当然ながら、涙がシュバーッと飛んできて

わざわざ語り手の周りに着地したわけじゃない。

んなわけない。

 

「あなたが流した涙=泣かせたという事実」が僕に重くのしかかってきてますゥ重いですゥ

 

って言いたいんだよな。