酔ってコアラを拉致

世間様に顔向けができません

Helena -My Chemical Romance

転載元:My Chemical Romance - Helena Lyrics | MetroLyrics

 

Long ago
Just like the hearse, you died to get in again
We are so far from you

Burning on
Just like a match you strike to incinerate
The lives of everyone you know

And what's the worst to take
(Worst you take)
From every heart you break
(Heart you break)
And like a blade you stain
(Blade you stain)
Well, I've been holding on tonight

What's the worst that I could say?
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight

Came a time
When every star fall
Brought you to tears again
We are the very hurt you sold

And what's the worst you take
(Worst you take)
From every heart you break
(Heart you break)
And like the blade you stain
(Blade you stain)
Well, I've been holding on tonight

What's the worst that I could say?
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight

Well, if you carry on this way
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight

Can you hear me?
Are you near me?
Can we pretend?
To leave and then
We'll meet again
When both our cars collide

What's the worst that I could say?
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight

Well, if you carry on this way
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight

 

遥か昔のこと

貴女を運ぶ霊柩車が 遠ざかる

あの時のように 僕らは離ればなれ

 

猛り狂う炎

マッチで擦った火が

死を悼む人々の心を焼くように

 

哀悼に浸る皆の心から

貴女が奪った 大切なものは

一体何なのか

 

貴女が 皆の心を切り裂いた刃を嘆くように

今宵 僕は哀しみに耐えよう

 

あの時 何と言えば

貴女のこの仕打ちに報いることが出来たのか

ただ傍にいてあげれば良かったのか

さようなら おやすみなさい

さようなら おやすみなさい

 

時は満ちた

星々も顔を背ける夜

僕らを再び涙へと誘う

 

僕らは貴女の死に 悲嘆に暮れるばかり 

 

哀悼に浸る皆の心から

貴女が奪った 大切なものは

一体何なのか

 

貴女が 皆の心を切り裂いた刃を嘆くように

今宵 僕は哀しみに耐えよう

 

あの時 何と言えば

貴女のこの仕打ちに報いることが出来たのか

ただ傍にいてあげれば良かったのか

さようなら おやすみなさい

さようなら おやすみなさい

 

僕の声が 聞こえますか

僕の傍に 居てくれていますか

一度は離れたとしても

僕が死んだ時には また会えるのだろうか

 

あの時 何と言えば

貴女のこの仕打ちに報いることが出来たのか

ただ傍にいてあげれば良かったのか

さようなら おやすみなさい

さようなら おやすみなさい

 

すぐには会えないと言うのなら

僕はもう少し生きてみようか

さようなら おやすみなさい

さようなら おやすみなさい

 

www.youtube.com

 はい、出た。

マイケミのHelena。

みんなこの曲を訳したがるよね。

 

でもよくネット上で見かける記事は、はっきり言って凄くわかりづらい。

もうちょい意味汲んで訳出来なかったのかと。

意訳って知らないのかと。

本当に英単語を日本語に置き換えただけレベルのものもある。

 

そんなもんはな

中高生レベルの知識

電子辞書があれば誰にだって出来る。

誰にでもね。

 

もう少し勉強してからこういう記事書こうよ、と

和訳してみました~とかって記事見る度に思うんだ。

 

「泳げ 対訳くん」というwebサイトは凄い。

みんなこれ見習えば良いと思う。

http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/

このサイトに載ってる歌詞意訳は素晴らしい。 

 

対訳くんには及ばないかもしれないけど

自分の中では「これや!」という訳が書けた気がする。

 

 

Read more: My Chemical Romance - Helena Lyrics | MetroLyrics