Helena -My Chemical Romance
転載元:My Chemical Romance - Helena Lyrics | MetroLyrics
Long ago
Just like the hearse, you died to get in again
We are so far from you
Burning on
Just like a match you strike to incinerate
The lives of everyone you know
And what's the worst to take
(Worst you take)
From every heart you break
(Heart you break)
And like a blade you stain
(Blade you stain)
Well, I've been holding on tonight
What's the worst that I could say?
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight
Came a time
When every star fall
Brought you to tears again
We are the very hurt you sold
And what's the worst you take
(Worst you take)
From every heart you break
(Heart you break)
And like the blade you stain
(Blade you stain)
Well, I've been holding on tonight
What's the worst that I could say?
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight
Well, if you carry on this way
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight
Can you hear me?
Are you near me?
Can we pretend?
To leave and then
We'll meet again
When both our cars collide
What's the worst that I could say?
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight
Well, if you carry on this way
Things are better if I stay
So long and goodnight
So long and goodnight
遥か昔のこと
貴女を運ぶ霊柩車が 遠ざかる
あの時のように 僕らは離ればなれ
猛り狂う炎
マッチで擦った火が
死を悼む人々の心を焼くように
哀悼に浸る皆の心から
貴女が奪った 大切なものは
一体何なのか
貴女が 皆の心を切り裂いた刃を嘆くように
今宵 僕は哀しみに耐えよう
あの時 何と言えば
貴女のこの仕打ちに報いることが出来たのか
ただ傍にいてあげれば良かったのか
さようなら おやすみなさい
さようなら おやすみなさい
時は満ちた
星々も顔を背ける夜
僕らを再び涙へと誘う
僕らは貴女の死に 悲嘆に暮れるばかり
哀悼に浸る皆の心から
貴女が奪った 大切なものは
一体何なのか
貴女が 皆の心を切り裂いた刃を嘆くように
今宵 僕は哀しみに耐えよう
あの時 何と言えば
貴女のこの仕打ちに報いることが出来たのか
ただ傍にいてあげれば良かったのか
さようなら おやすみなさい
さようなら おやすみなさい
僕の声が 聞こえますか
僕の傍に 居てくれていますか
一度は離れたとしても
僕が死んだ時には また会えるのだろうか
あの時 何と言えば
貴女のこの仕打ちに報いることが出来たのか
ただ傍にいてあげれば良かったのか
さようなら おやすみなさい
さようなら おやすみなさい
すぐには会えないと言うのなら
僕はもう少し生きてみようか
さようなら おやすみなさい
さようなら おやすみなさい
はい、出た。
マイケミのHelena。
みんなこの曲を訳したがるよね。
でもよくネット上で見かける記事は、はっきり言って凄くわかりづらい。
もうちょい意味汲んで訳出来なかったのかと。
意訳って知らないのかと。
本当に英単語を日本語に置き換えただけレベルのものもある。
そんなもんはな
中高生レベルの知識と
電子辞書があれば誰にだって出来る。
誰にでもね。
もう少し勉強してからこういう記事書こうよ、と
和訳してみました~とかって記事見る度に思うんだ。
「泳げ 対訳くん」というwebサイトは凄い。
みんなこれ見習えば良いと思う。
→http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/
このサイトに載ってる歌詞意訳は素晴らしい。
対訳くんには及ばないかもしれないけど
自分の中では「これや!」という訳が書けた気がする。
Read more: My Chemical Romance - Helena Lyrics | MetroLyrics
The Weapon They Fear -Heaven Shall Burn
転載元:Heaven Shall Burn - The Weapon They Fear lyrics | LyricsMode.com
Words, these words of freedom;
A bequest, never to be silenced.
A bequest, never to be silenced... Silenced...
In this world of lies, the truth - it means resistance;
To make the masses see and sense their needs.
He healed so many aching hearts, and wounds.
And threw back the baseness - back to where it came from.
Aspired from the middle, of his brothers;
Charged this suffering and oppression.
One single voice became a storm
His words and melodies - the weapon they fear, the weapon they fear...
Threw back the baseness - back from where it came.
Threw back the baseness - back from where it came... From where it came.
Threw back the baseness - back from where it came.
Threw back the baseness - back from where it came.
Threw back the baseness - back from where it came.
Threw back the baseness - back from where it came.
A bequest, never to be silenced...
Nobody's chosen to suffer.
Nobody's destined to rule.
Gagged his mouth but not his songs, the songs we sing.
Fettered his hands,
But not, not these words he wrote:
These songs we'll sing!
These songs we'll sing!
Threw back the baseness - back from where it came.
Threw back the baseness - back from where it came...
かの言の葉 自由を謳う言の葉こそが
止むことなき 民への遺愛
欺瞞に満ちた世界では
真実は翻された反旗と化す
何を求めるべきか 大衆を導くための
かの者は救ってきた
多くの傷つき 打ちのめされた者達を
世を蝕む腐敗を その根源へと退けた
民の 同胞達の 熱望に推され
苦難と支配を糾弾した
その一声が嵐を呼ぶ
かの言の葉と旋律こそが
腐敗した世が恐れる兵器
世を蝕む腐敗を その根源へと退けた
止むことなき 民への遺愛
苦痛に苛む運命など存在しない
支配を約束された者など存在しない
かの者の唄は途絶えない
たとえ我らの口を塞がれようと
我らの唄は止まらない
かの者の言の葉は途絶えない
たとえかの者の手を縛り上げようと
我らは謳う かの者の唄を
我らは謳う かの者の唄を
世を蝕む腐敗を その根源へと退けた
世を蝕む腐敗を その根源へと退けた
ジーザスクライストのこと歌ってる…?
こいつらの曲はこういう重苦しい語気で訳してあげた方が良いよね。
彼らっぽく見える。
Rose Of Sharyn -Killswitch Engage
※転載元:KILLSWITCH ENGAGE LYRICS - Rose Of Sharyn
Numb and broken, here I stand alone
Wondering what were the last words I said to you
Hoping, praying that I'll find a way to turn back time
Can I turn back time?
What would I give to behold
The smile, the face of love?
You never left me
The rising sun will always speak your name
Numb and broken, here I stand alone
Wondering what were the last words I said to you
It won't be long, we'll meet again
What would I give to behold
The smile, the face of love?
You never left me
The rising sun will always speak your name
It won't be long, we'll meet again
Your memory is never passing
It won't be long, we'll meet again
My love for you is everlasting
I mourn for those who never knew you [x2]
It won't be long, we'll meet again
Your memory is never passing
It won't be long, we'll meet again
My love for you is everlasting
虚しさに苛まれ
打ちのめされ
一人佇む
最後に君に言った一言を
思い出そうとしながら
時よ巻き戻れと
祈り、縋りながら
あの頃に戻れるだろうか
どう顔向けして良いものか
愛に満ちた笑顔か
君はまだ俺のそばにいる
日が昇るたびに 君を思い出すのだから
虚しさに苛まれ
打ちのめされ
一人佇む
最後に君に言った一言を
思い出そうとしながら
時よ巻き戻れと
祈り、縋りながら
あの頃に戻れるだろうか
長くは掛からない またすぐに会える
君の記憶が消えることは無い
長くは掛からない またすぐに会える
君への愛は永遠に続く
君という人を知らない全ての人々に
心から同情する
長くは掛からない またすぐに会える
君の記憶が消えることは無い
長くは掛からない またすぐに会える
君への愛は永遠に続く
この曲クッサい歌詞してんなあ。
キルスイッチなんてゴツいバンド名なのに、
随分おセンチな歌詞ですこと。
大好きだけど。
おやすみ
Silent Hill
Silent Hillが好き。
※画像転載元:SILENT HILL(ゲーム)とは (サイレントヒルとは) [単語記事] - ニコニコ大百科
「サイレントヒル」というバージニア州にある(という設定の)街を舞台に、
我々が住む現実世界と、化け物が闊歩する異世界を行き来するゲーム。
何が好きって、まず登場するクリーチャーが良~いデザインしてる
もうこの画像の時点で何が何だか…という人もいるかもしれない。
でもさ、でもさ、
滅茶苦茶な醜さの中に、何か完成したものを感じずにはいられない
そんなデザインじゃないか?
特にピラミッド様。
神々しささえ感じる。
大鉈に鉄製の△頭。
力強い半裸姿に女子は釘づけ、男子は勃起
サイレントヒル界の断罪人である。
初対面はレイプしながらっていう漢気溢れるマッチョマン。
俺、射精、いいっすか?(シココココココココ
このシーン、マネキン(っていうクリーチャー)をレイプしてるんだけど
どうせならナースでやってくれればよかったのに…
無駄に良いケツ・くびれ・おっぱい
略してKKO
俺、もう一回射精、いいっすか?(シココココココココココココココ
ウッ
フキフキ
思えばサイレントヒルは
生まれて初めて泣いたゲームだったなー。
サイレントヒル2な。
怖くて泣いたわけじゃないよ。
悲しくて泣いたよ。
奥さんからの手紙で泣いたよ。
多分今プレイしたら悲しくて自殺するよ。
悲しいエンディングの映画やゲームが好きだったり
未だにちょっと涙もろいのは
多分サイレントヒル2のせい。
漠然と「怖いゲームだ」と敬遠してる人は勿体ない。
既婚の人や、恋人がいる人なら、
相手を大事にしようと思えるよ、きっと。
まあ俺いねえけど(鼻ホジー
あーやだやだ。
何を見ても思い出すのいやだ。
まだまだ語りたいこといっぱいあるけど、
今日はオナッて寝るね。
どピュッ
臭いものには蓋
フラれた腹いせに
某友人を愚痴責めにしたのがきっかけでした。
「ブログ、また始めたら?」
数年前に飽きて辞めたブログ。
「マン汁大魔王」とか
「お小水 is ROCK」とか
「亀頭ミサイル 発☆射」とか
本当に好き放題なこと言ってたブログ。
容疑者は「時間の使い方がわからない」、
「ぽっかりと空いた時間が寂しい」などと
意味不明な内容の供述を繰り返しており、
そんなチンコもスッ取れてしまいそうな程に女々しい泣き言を
我慢汁のようにジワジワ、しかし絶え間なく輩出する私には
生産性とは程遠い、というか生産性とほぼほぼ対極の存在である糞ブログは
丁度良い時間つぶしのように思えました。
BBCドラマ「SHERLOCK」のワトソン先生も、精神科医に
「毎日の記録をブログでつけなさい。自分を見つめ直すの」
と言われてたね。
私は自分を見つめ直したいわけではないし
単にぽっかり空いた穴を塞ぐせめてものオナペットとして
好き勝手にブログやるわ
テーマとかは特に決めない。
好きなことを、好きなように書く。
新しいゲーム買ったらゲームのこと。
面白い映画観たら映画のこと。
良い風俗見つけたら風俗のこと。
俺のワキが臭かったらワキのこと。
発狂したいときがあったら本当にわけがわからない記事も書く。
オナニーをするのさ。
いつイくともわからぬマス掻きを。
じゃ、射精するから。
どぴゅっ